Engrish - en forklaring till varfor japaner har sa svart for engelska

Att japaner ofta har valdigt svart for att lara sig engelska beror mycket pa att spraken ar vansinnigt olika i sin uppbyggnad och grammatik. Det debatteras om japanskans ursprung, till den grad att den placeras inom lingvistikkategorin 'Isolerade Sprak'. Japanskans struktur paminner dock om finska och ungerska, bade i uttal och grammatik, vilket givetvis medfor till att finnar och ungrare har lattare for att lara sig japanska (har traffat bade en kille fran Ungern och en tjej fran Finland under min vistelse har, bada besatt mycket goda japanskakunskaper).

Japaners bristande kunskaper i engelska beror aven pa att landet varit mer eller mindre isolerat fran omvarlden under sa lang tid och att engelska darfor forekommer sparsamt i samhallet (ett exempel ar att engelska filmer dubbas har). Tokyo ar dock klart pa vag att bli en tvasprakig metropol. Alltmer information finns tillganglig pa engelska och aven invanarna sjalva uttrycker ofta ett starkt intresse for att lara sig spraket. Pa Tokyos ringlinje Yamanote line visas 'One Minute English' -lektioner pa tv-skarmarna.  Aven foretag som erbjuder engelskaundervisning har blivit populara, dar det mesta kanda ar
Nova.

Ibland (las: ratt ofta) blir det dock ratt tokigt nar japanerna forsoker skriva information pa engelska. Det kan bli ratt svart, eller rentav omojligt, att forsta den avsiktliga inneborden. Nedan foljer tva sadana exempel som togs pa badrummet till den stora leksaksaffaren Kiddie Land, belaget pa shoppingstraket Omotesando. Resultatet kan ses som lite badrumspoesi.

68945-433

68945-432

Man ska egentligen inte skratta om detta, men ibland blir felskrivningarna riktigt roliga. Under skolresan till Nagano for ett par veckor sedan intraffade en sadan handelse. I schemat som delades ut hade 'sightseeing' pa nagot satt blivit 'shitseeing'. Det blev extra roligt eftersom en punkt pa schemat var en safaripark.

Kommentarer
Postat av: Linda

Jag håller med, man ska inte skratta för det är lätt att det börjar gränsa till hånande, men den sista felstavningen var helt otroligt rolig faktiskt. Jag sitter här och skrattar högt för mig själv :D

Postat av: Frozenswede

Dubbar de filmer här?
Jag var på bio igår och den var definitivt på engelska. Kanske hade jag tur, men mina jobbarkompisar säger att de oftast textar och när jag kollade på trailers innan filmen verkade det som att bara barnfilmer dubbas (Lassie och fantastiska Wilbur). Fast de kanske dubbar filmerna till DVD-releasen?

Annars är det alltid ett äventyr att förstå skyltar, men din exempel var fantastiskt oförståeliga.

2006-10-06 @ 07:39:10
URL: http://genma.st/blog
Postat av: aggiornare

Stupore! Amo questo luogo!:))))))) http://www.usate348.org/aggiornare

2007-02-19 @ 01:55:58
Postat av: virgilio

Great site! Good luck to it's owner! http://www.bovso.org/virgilio

2007-02-23 @ 02:19:12
Postat av: cavalli

pagine piuttosto informative, piacevoli =) http://www.flryanair.org/cavalli

2007-02-24 @ 23:32:50
Postat av: Sam

Rätt intresant o se dessa exemplar. Hela japan fachinerar mig och just L och R uttaleserna. Jag kan tilllägga att somalier in kan säga P (dem som e vuxna där och försöker lära sig svenska dvs).

2007-08-22 @ 22:25:51

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback